Сбор пожертвований bert 4 дня и 10 часов
Поддержка ФН jade неделю и 2 дня
Farewell FN bert 1месяц и 12 дней
Архив новостей
Спрятать
Журнал
Пишет Наэглин

[icon=Наэглин] Наэглин
28 Января 2016 15:32
Просмотров: 1888

Предположим...
Предположим, что вы пишете о мире, альтернативном нашему миру в период конца 19 начала 20 веков. И проблема даже не в том, что мир в принципе похож на наш лишь технологическим развитием того периода. Проблема в том, что очевидных терминов, употребляемых нами (кинематограф, автомобиль, бензин, револьвер, электричество) в нем разумеется нет, так как они образованы английским и прочими языками.
Как бы вообще поступили? Создали бы альтернативные термины или же забили, называя все своими именами?
Удалить Правка
Комментарий:

(Читать комментарии)
[icon=Маршал Джейд]
Маршал Джейд
Фурри-художник (Комодератор)
Сообщений: 44 / 0
# 28 Января 2016 20:35
Обычно писатели не заморачиваются этим. Если ты пишешь рассказ на русском языке, то и называть аналогичные вещи нужно своими именами. Например лук во всех фэнтези мирах называется луком. То есть револьвер в том мире может и назывался бы иначе, но так, как пишешь ты здесь, а не там, то и называть его следует как у нас. Придумывать слова нужно для предметов, у которых просто нет аналогов в нашем мире.
Ответить
Комментарий:
[icon=Синька]
Синька
Фурри-художник (Участник)
Сообщений: 36 / 0
# 28 Января 2016 20:42
Лук в разных книгах был стрелометом, боевой дугой и еще хрен знает какими богами данными аллегориями. Вспомни еще артиллерию: для непосвященного пушка — она и в африке пушка, а на деле есть и гаубица, и мортира, единорог, кулеврина, василиск. Это уже разновидности, но в том и прикол: в другом мире может быть иная разновидность револьвера/перечницы/картечницы или лука/арбалета/полибола/гастрафета/ручной баллисты, которой нет на Земле. Да, можно и восьминогую марсианскую тварь называть собакой, как делал Джон Картер, но если у нее есть собственное название, то зачем?
Имхо, ссылаться на фентезийные каноны — все равно что признать отсуствие собственной фантазии.
Люблю поезда
Ответить
Комментарий:
[icon=Маршал Джейд]
Маршал Джейд
Фурри-художник (Комодератор)
Сообщений: 44 / 0
# 28 Января 2016 21:02
По-моему стреломет звучит крайне тупо и смешно, а при словосочетании «боевая дуга» мне представляется что угодно, но только не лук.
Ответить
Комментарий:
[icon=Синька]
Синька
Фурри-художник (Участник)
Сообщений: 36 / 0
# 28 Января 2016 21:06
А «jade» значит «кляча». Ну или «вздорная женщина», что часто синонимично %)
ЗЫ: там было не буквально дуга, но термин, играющий от формы.
ЗЗЫ: почему, кстати, «лук», а не «чеснок», например? От слова «луч», типа, заостренная палка летит быстро, как свет? Думаю, все тупо зависит от этимологии слова, и «стреломет» в этом плане звучит так же функционально, как, например, «пылесос» или «самолет».
Люблю поезда
Ответить
Комментарий:
[icon=Маршал Джейд]
Маршал Джейд
Фурри-художник (Комодератор)
Сообщений: 44 / 0
# 28 Января 2016 21:08
Это откуда ты такое взял ?
К самолету и пылесосу мы с детства уже привыкли, а вот попытка соригинальничать, назвав лук стрелометом, выглядит нелепо.
Ответить
Комментарий:
Ответ от Синька 28 Января 2016 21:17 (раскрыть)
Ответ от Маршал Джейд 28 Января 2016 21:21 (раскрыть)
Ответ от Синька 28 Января 2016 21:43 (раскрыть)
[icon=Теплый ламповый лись]
Теплый ламповый лись
Фурри-художник (Участник)
Сообщений: 1 / 0
# 26 Марта 2016 22:33
ЗЗЫ: почему, кстати, «лук», а не «чеснок», например? От слова «луч», типа, заостренная палка летит быстро, как свет? Думаю, все тупо зависит от этимологии слова, и «стреломет» в этом

Лука же, изгиб.
Мы не знаем сомнений, нам не ведом страх, мы с доблестью служим в диванных войсках!
Ответить
Комментарий:
Ответ от Синька 27 Марта 2016 00:10 (раскрыть)
Сейчас на сайте 465 пользователей
3 фурря и 445 гостей и 17 роботов
 
FN engine: 4.24.195. Copyright ©2006-2020 FurNation.ru